quarta-feira, 3 de janeiro de 2018

Olho de boi na opinião dos russos

Literalmente бычий глаз significa “olho de boi”. Falam assim de maçã grande, maçã baionesa/maçã de Baiona galega (яблоко из Байоны, Галисия) ou de outra planta, feijão-da-flórida, mucunã (мукуна жгучая, Mucuna pruriens); também podridão (гниль, антракноз) de frutas da macieira, Cryptosporiopsis perennans (syn. Neofabraea perennana), tem o mesmo nome – olho de boi – no Sul do Brasil. Mas na Rússia ‘Бычий глаз’ (literalmente ‘olho de boi’) é um nome de cultivar (название сорта) de tomate cereja (томат черри), o mesmo nome tem cultivar de videira (сорт винограда), e бычий глаз (já sem aspas) é um nome comum de camomila amarela (пупавка красильная, Anthemis tinctoria) e ao mesmo tempo de calêndula (календула лекарственная, Calendula officinalis).